Dia del Traductor

Redacció L'Avenç

dimecres, 30 de setembre del 2015

Sant Jeroni

Avui se celebra el #DiadelTraductor, sota l'advocació de Sant Jeroni, el traductor de la Bíblia. Des de Llegir en Català reivindiquem la feina dels traductors, al nostre web els podreu trobar a les fitxes dels llibres i amb la seva biografia, i als nostres llibres els trobareu esmentats a la portada i afegim la seva biografia també a la de l'autor. Us recomanem aquí les activitats d''avui arreu del país: [+]

Barcelona
L'Institut d'Estudis Catalans i l'AELC organitzen una lectura de traduccions, que tindrà lloc a la seu de l'IEC (C. del Carme, 47) a dos quarts de set del vespre.
Hi participaran una dotzena de traductors i membres de l'IEC, que llegiran fragments breus de traduccions pròpies o d'altres autors: Miquel Cabal, Anna Casassas, Antoni Clapés, Jaume Creus, Maica Duaigües, Pilar Garriga, Maria Llopis, Núria Mirabet, Víctor Obiols, Ricard Ripoll, Joandomènec Ros, Dolors Udina, Josep A. Vidal i Mariàngela Vilallonga.
A les 19.30 h tindrà lloc la taula rodona: «Teràpia de grup: Sóc traductor i no me’n planyo, però....», amb Miquel Cabal, Anna Casassas, Elena Martí Segarra, Jordi Martín Lloret, Bel Olid, Màriam Serrà i Dolors Udina.
Després d'això, diversos traductors tindran una "cita" per sopar al restaurant La Monroe amb periodistes que s'han oblidat de citar-los a les crítiques de les obres que han traduït. Són alguns periodistes i crítics que aparegut al Traductor a la vista!, un formulari per comunicar casos d'invisibilitat dels traductors a la premsa.

Reus
A dos quarts de vuit del vespre, el Centre de Lectura ha organitzat la xerrada «Traduir les cultures», a càrrec del traductor, escriptor i professor Lluís Maria Todó, presentat per Maria Eugènia Perea.

Palma de Mallorca
Lectura col·lectiva de traduccions, a les 20h en ple centre, a la llibreria Ramon Llull. Ho coordinen LaiaMartinez i Lopez i Lluís Servera.

València
A a dos quarts de vuit del vespre, a la SC El Micalet, hi haurà una lectura col·lectiva de textos traduïts, conduïda per Encarna Sant-Celoni, amb un recital de cançons traduïdes a càrrec de la Coral Giner.

I a les xarxes... #DIT2015
A Twitter, l'Optimot, amb la col·laboració de l'AELC, llançarà el repte de traduir paraules especialment difícils en català o en altres idiomes, a partir de paraules que els han proposat traductors de l'AELC. També es pot felicitar el Dia Internacional de la Traducció amb la postal que CEATL difondrà a totEuropa.

Més informació a www.escriptors.cat, www.aptic.cat i www.iec.cat i www.pen.cat

L'ARXIU DE L'AVENÇ

Des del web pots consultar tots els articles, revistes i llibres publicats des de 1977.

LA BOTIGA DE L'AVENÇ

Des de l'espai BOTIGA del web pots adquirir els llibres i revistes disponibles.